在正式讲述之前,我还是建议大家读一下乔纳山的原文,如果你愿意的话,这里我也提供一个我翻译的版本,当然你也可以参考charlee的中文翻译版本(个人觉得本人的翻译更便于理解)。
另外个人觉得中国的设计师需要中英对照的学习,提高国际性,观念同步,词汇同步是很重要的。
正文如下:
The visual design of Web 2.0
Web2.0 的视觉设计
If you didn’t blink, you may have noticed that for a few days recently Wikipedia’s entry for Web 2.0 included a subsection describing the visual elements of Web 2.0. Gradients, colorful icons, reflections, dropshadows, and large text all got a mention.
如果你不是太瞎的话,你可能会注意到前几天在维基百科的 Web2.0 条目下有一个子条目是关于“视觉元素”的,包括渐变、艳丽的图标、反射效果、下拉阴影以及大号文字等值得一提的内容。
A few days later the “visual elements” addition had been removed after a vote by wikipedians. The objection, I suppose, is that no set of visual criteria can accurately define something as being characteristic of Web 2.0 - if Web 2.0 can be understood as an approach to generating and distributing content, then it needn’t be tied to a particular visual style.
过了几天“视觉元素”的添加条目就被维基成员投票否决并删除了。反对的原因,我估计是因为没有一套“视觉标准”能够准确的定义一些东西,就像Web2.0的特点——如果Web2.0可以理解为一种 信息内容的生成和分发途径,那就不必束缚于某一种视觉风格。
Nevertheless, it’s true that many Web 2.0 sites do share a distinctive aesthetic. Wikipedia’s editors may not think it’s a worthy part of the Web 2.0 discussion, but I say bring it on! Let’s take a look at the some of the communication issues facing a Web 2.0 site, and see how the “Web 2.0 look” can help to solve them.
就算是这样,许多Web 2.0站点有着同样独特的审美情趣却是事实。维基百科的编辑也许不认为这是Web 2.0的有价值的部分,但是我却说很必要!让我们来看一下面向Web2.0的沟通问题,并看看“Web 2.0外观”如何帮助解决问题。
Trust me, I’m Web 2.0
Integral to Web 2.0 is harnessing the input of website visitors. Users can generate content for a web service, promote it in a “viral” peer-to-peer fashion, and improve it’s data quality through their opinions and preferences.
相信我,我就是Web2.0
对于web2.0来说,不可或缺的是对网站访问者输入的驾驭。用户能自行创建网站服务的内容,以“病毒”般的点对点流行方式推广它,并且按照用户的意见和喜好来完善数据质量。
But to convince a visitor to contribute their time - and data - to a web application, you need to get them to trust you first. Most Web 2.0 sites come across as friendly, approachable and small-scale, using subtle design decisions to gain our trust.
但要说服访问者为网站程序花费时间和提供数据, 首先需要赢得他们的信任。多数Web2.0站点让我们觉得友好、平易近人、小规模,它们运用巧妙的设计来赢得大家信赖。
Green is the new grey
Bright, cheerful colors dominate Web 2.0 sites. Green is the unofficial color of web 2.0, but saturated blues, oranges and pinks are also favourites. Bold primary colors suggest a playful, fun attitude and also help to draw attention to important page elements.
绿色成为新宠
明快而生机盎然的色彩主宰了Web2.0网站。绿色是web2.0的非官方的色彩,并且高纯度的蓝色系,橙色系和粉红系也同样倍受青睐。 奔放的主色调引导了一种嬉戏的,愉快的态度,并且也有助于将注意力拉回到页面的重要元素上。

分别点击看大图
Rounded everything
New CSS techniques for achieving rounded corners have helped make this style hot again. The friendliness of rounded corners is in keeping with the comfortable, informal tone of many web 2.0 sites.
圆角无处不在
新的CSS技术支持圆的倒角使得这一风格又热了起来。友好的圆角效果让许多web2.0站点符合舒适的,无拘无束的基调。

In a great FontShop article analysing the logos of Web 2.0, it was clear that rounded typefaces are all the rage. This smooth approach to type lends a modern playfulness to a company’s visual identity.
在FontShop有一篇分析 Web 2.0 图标的精彩文章,明确表示圆角字体开始全面风靡。这种字体的柔和方式赋予了 企业视觉识别 一种现代的玩乐态度。
